Непонимание учетными работниками многообразия видов адресов, их нужности и необходимости. Многие учетные работники не понимают, что многообразие видов адресов будет неуклонно расти. Это вызвано прежде всего усложнением хозяйственной деятельности, ростом экономики, и не в первую очередь – требованиями регуляторов. Однако, фактически, все вопросы учета адресов зачастую сводятся к иногда вспыхивающим «псевдополезным» дискуссиям о том, в каком поле счета-фактуры какой адрес и как ставить. Излишне даже говорить, что такой подход – «создание искусственных проблем и их последующее благополучное разрешение» - ничего не дает ни для роста предприятия и экономики, ни для профессионального роста самого бухгалтера. По мнению автора статьи, пока проблематика учета адресов не будет структурно продумана и решена для удобства всех ее пользователей, наращивание объемов этих строковых адресных данных ничего не даст.
Зацикливание на проблемах текущей локации (страны). Невозможность создания универсальной нормативной (или общепринятой) структуры адресов, применимой для всех стран. Зачастую человек (автор книги, бухгалтер, программист, разработчик, налоговый работник и т.д.), сталкиваясь с проблематикой учета адресов, зациклен рамками своей текущей локации (проще говоря, своей страны). И подходит к вопросам адреса и его частей именно с родных, домашних позиций, закрывая глаза, либо совсем не зная, как учитываются адреса в других локациях (странах, частях света). Например, в одной из книг (А. Бондарь «Microsoft SQL Server 2014 в подлиннике», Спб, 2015) я наблюдал, как ее автор выстраивает структуру хранения частей адресов, последовательно вводя следующие таблицы – «страна», «регион», «район» (правда, в учебных целях). Батенька, помилуйте – ну если «страна» еще есть универсальное, общечеловеческое понятие – то тот же «регион» существует в основном в России (откуда родом автор книги). Да и «район» (следующий уровень после «региона» по мнению автора книги) – в разных странах называется по-разному. Например, в США иерархия адресов выглядит так – «штат», потом «графство» или «округ». Во Франции «департамент», потом «регион». В Казахстане – «область», потом «район». Поэтому, кажется мне, что не следует в решении проблем адреса и его частей зацикливаться на своих местных особенностях, закрывая глаза на весь остальной мир. Мне могут возразить следующее. А зачем автору книги, находящемуся в России, знать и учитывать особенности адресов Франции? А зачем нам, находящимся в Казахстане, учитывать особенности адресов США? Все очень просто – глобализация, интернационализация, импорт, экспорт, приграничная торговля, торговля через интернет, доставка почтой, кредитные банковские карточки и т.д. – все эти факторы приводят к тому, что даже находясь в одной стране, приходится иметь дело с особенностями адресов других стран. Или Вы предпочитаете самоизоляцию от всего остального мира и полное самообеспечение? Поэтому приходится понимать, учитывать и вводить в программу структуру адресов России и Китая, чтобы не отправить товар не туда, или не получить отказ не оттуда. Однако, осознав необходимость универсального подхода к классификации адреса и его частей, на следующем шаге мы натыкаемся на отсутствие единого общемирового и/или общепринятого нормативного (именно нормативного) классификатора адресов и их частей, который бы упростил взаимодействие через границы разных «адресных систем». Насколько я знаю, такого классификатора нет ни на уровне ООН, ни на уровне ЕС, ни на уровне ТС. Почему это так - понять нетрудно, никто не заинтересован создавать универсальную структуру, потому что она скорее всего не будет признана остальными игроками. Даже в рамках самых длительных по времени успешных межстрановых союзов (например, ЕС) структура адресов разных стран веками остается различной, насильно не унифицируется.
|